-DATE- 19711114 -YEAR- 1971 -DOCUMENT_TYPE- SPEECH -AUTHOR- F. CASTRO -HEADLINE- TOUR OF CHUQUICAMATA -PLACE- CHILE -SOURCE- SANTIAGO CHILE DOMESTIC -REPORT_NBR- FBIS -REPORT_DATE- 19711116 -TEXT- CASTRO CONTINUES TOUR IN NORTHERN AREA Chuquicamata Speech Santiago Chile Domestic Service in Spanish 2321 GMT 14 Nov 71 C [Speech by Cuban Prime Minister Fidel Castro at the main square of Chuquicamata, Chile--live] [Text] Civilian and military officials, representatives of political and social organizations, miners, and people of Chuquicamata: Minutes ago I was asking a comrade leader whether I should say Chuquicamat or Chuqui. Which was preferred? He answered, [words indistinct], better say Chuquicamata, even though those who come from the outside perhaps do not know how to pronounce Chuquicamata. In any case he, a labor leader, said Chuqui, and it seems to me that Chuqui is an endearing word. So, when I talk from here I will say Chuqui. Do you agree? We were frightened when we came to this spot. We were told it is very high, 3,000 meters, and that there is not much oxygen here. In other words, in some people heights produce fever, uneasiness. They said, be careful you do not faint in Chuqui. Anyway, we have tried not to faint. This afternoon I was doing some breathing exercises, taking deep breaths to take in all the oxygen possible, as I did not want such a problem to arise precisely at this event. Fortunately, we have been touring the mines, the installations, and we feel perfectly well up to now. There are some things that do more harm than the lack of oxygen--I mean hurt the heart. There are some emotions which really hurt above all when they are strong. Today we felt a genuinely deep emotion when we heard the anthems of Chile and Cuba. We stood here, 3,000 meters up, before this panorama, where one can discern the work of past Chileans, where one can discern the Chileans who carried out that campaign--that panorama which has been witness to all your and your predecessors' efforts over such a long time. To realize what work has been done by the Chilean copper workers, one need only look at this amphitheater, this pit that is almost 400 meters deep. This gives an idea of how much sweat, how much sacrifice, how much labor has been expended year by year, month by month, day by day, to be able to draw forth uncountable quantities of copper--of the resources with which nature generously endowed the Chilean people. Now you can see mammoth machines, huge steamshovels which scoop up 12-13 cubic yards, and dump trucks which carry (?100 tons). We thought of those who operate the steamshovel, the trucks, and the modern machinery, and how man began to scrape out those terraces. If other people of the ancient world built huge works, which they are still proud of--some built huge temples, others built vast roads, others built pyramids--and if their people became famous for them, so too, one day also, a monument will remain here to do honor to the generations which have worked in these mines; these gigantic terraces, which the copper workers have dug at this site. So here too is being built a monument, the monument of work, above all, hard work--and which like other hard work has called for the investment of energy, sweat, and lives. Here and there can be seen reminders of men who have died working in copper, digging the soil for decades and years, digging deeper and deeper meters in search of copper--to the north, east, west, and south, and into the depths of the earth, without it yet being known where the copper will end, without the full dimension of its depth being known. Apparently, for decades and decades you copper workers will keep drawing forth the wealth nature is offering you. However, at this point there is a new circumstance which makes your work even more noble, even more honorable, which makes every drop of sweat you shed even more worthwhile. This circumstance is that this copper belongs entirely to the Chilean nation. Those machines, those installations, the cost of which was infinitely less than the great sums drawn from the sweat of the Chilean workers, which went outside of Chile for decades upon decades of work--those installations now belong entirely to the Chilean nation. Moreover, everything that is obtained henceforth, everything that is developed in this mining center will go to serve, through you, the Chilean nation. You are, or are one of the two, biggest copper producers in the world. Perhaps this center is the biggest. I know that Chile holds second place, but no mine is bigger than this huge mine, no mine produces more--that I know. Nature similarly endowed us with mineral resources. We have tremendous deposits of nickel. It is said they are the best in the world. From what I know, there is as much nickel in our country as there is copper in Chile. Our nickel mines are also open-pit. Of course we have no need to dig such banks, these terraces, this pit. We wanted to talk of open-pit mining. We imagined that you gathered ore the same way we do nickel, if there is clay or other soil with a nickel content. Now we realize that this is not exactly the same. You seek the deposits from above, in an open pit, digging downward. We have vast expanses, somewhat like the nitrate fields. We must remove the vegetation and then the ore is scraped with bulldozers and steamshovels, and it is transported by truck to the smelters. Apparently copper is freer than nickel, I mean that nickel requires bigger investments. We have a lot of nickel, but if we want to produce say 30,000 tons of nickel, 30,000 to 40,000 tons of nickel, we must spend $350.8 million in installations. Of course nickel brings higher prices. At times the price of nickel has risen to (?$5,000) a ton, but the normal price ranges between $2,000 or $2,500 to $3,000, but the investment must be made (?first). Our country is engaged in (?expanding) nickel production. Many problems of all kinds must be faced. We have a plant in production which produced nickel sinter. This has a high percentage of nickel--I do not remember if it is 90 or 86 percent nickel--no, we do not yet have installations for producing metallic nickel. The other plant uses a chemical process, and produces nickel sulphide. This second plant had not been completed when the revolution triumphed. Through special effort, however, and with tremendous work, Cuban engineers completed it and this second plant is now beginning to produce. We are striving to build new nickel-producing plants. This undoubtedly calls for bit outlays and this is not easy. Furthermore, we will have to face problems in selling the nickel. This is because those who own nickel exert tremendous pressure--I mean the former owners of the nickel, the same who formerly owned these copper mines. Thus, they have taken all kinds of action. They even put over an agreement that no steel that contained Cuban nickel could be imported into the United States. They also did other things to hamper the sale of nickel. The companion of nickel was copper. Now, there is a widespread need for copper. They could not get anyone to stop buying Chilean copper, as there is a great need for Chilean copper and we do not entertain the slightest doubt that you shall have all the markets you need for copper. [sentence indistinct] When we were coming here this morning, heading for this spot, we tried to begin thinking: Of what importance is copper to Chile? Of what importance is this mine to Chile? We realized what copper prices and the production of this mine and the nation were, and what influence problems linked to the price and production of copper had on the Chilean economy. We thought of the prices that prevailed last year, the present prices. We summed all this up. We estimated that with the production, the exports, last year--685 million, or rather 685,000 tons, the exports ran 665,000 [figures as heard]--we thought: What did a 1-cent difference in price--1 cent more or 1 cent less--mean to Chile's economy? We found it meant $14.6 million. In other words, every 1-cent drop in price meant $14.6 million less in foreign exchange for Chile's economy. Last year the price at times reached 72 cents. Between May and June it did not reach 70 cents, but it was always from 65 to 70, if I remember correctly. Yet this year the price dropped a lot. Now, in recent days, last month, the price of copper--last year it reached 72 cents--was 48 and 49 cents. The price difference for 665,000 tons between 72 cents and 48 cents is approximately $350 million. In other words, those problems with prices--and we also have had those problems because we are sugar producers and we produce millions of tons of sugar, and also each cent in the price of pound of sugar, each cent less means for us almost $100 million. One is actually amazed over these price fluctuations, which frequently are the result of (?the impact of) international events, [words indistinct] of all this type of problem. [Words indistinct] which means reflection, but even at 48 cents, at 50 cents per pound, each ton less means $1,000 less for the Chilean economy. According to the production of this mining center, one day's production in this mine means $1 million in foreign exchange for the Chilean economy, $1 million for each day of production in this mine. Ten tons less in 360 days are $3.6 million at 50 cents, 100 tons less are $36 million. Now, what a country can do with $36 million in foreign exchange can be translated into many things, into anything in which it may invest. Suffice it to say, for example, that our country has a program for basic secondary schools. We planned to build schools in the field and now (?we have) about 1,000 basic secondary schools. One aspect, those schools have laboratories--chemistry, biochemistry, and biology--so that the teaching can be of maximum quality. The cost in foreign exchange to equip every school with a laboratory, [words indistinct] all teaching materials, is $5,000. In our program, 1,000 schools at 500 students each which would have a total capacity of half a million basic secondary students, would cost us for laboratories at least $15 million in foreign exchange. This means that a 100 tons' daily output, for instance, if it were produced in 1 year, would net enough resources here to buy laboratories for approximately 2,500 basic secondary schools--the technical equipment for giving the best instruction to 1.25 million youths. One idea we have, for instance, is a plastic shoe factory. It probably has a production capacity of (?100) million pairs of shoes annually. [Words indistinct] if the raw material is available, 660 billion [as heard] pairs of shoes would be produced. If you want to convert this into cattle, for instance, $36 million in foreign exchange, very good cows could be bought, high quality cows capable of producing 15 liters of milk daily. Each cow would cost you $360 in foreign exchange. They would cost less if you transport them, if you take them to pasture. You could buy 100,000 cows with $36 million in foreign exchange. If with that [words indistinct] you put 60,000 or 65,000 to produce, you could obtain 1 million liters of milk daily with the cattle which can be imported with $36 million. This would mean half a liter of milk daily for 2 million children, with the milk cows which could be purchased with $36 million. That is simply the difference of 100 tons daily. Today when we visited the ore concentrating plant, we had been on the go for hours because we had to attend the luncheon. We have had to attend a few luncheons. It is not that there is no food, no, you have tried to treat us the best possible, but essentials only--and very light breakfasts and on the run. [words indistinct] How wonderful it would be if 2 million workers could be given daily--for we were given by some workers--good milk. We have many workers who perform hard work in foundries. There is an attempt to augment their nutrition by giving them one-third of a liter. I am sure this makes them feel better. In carrying out these programs we develop our agriculture. I note this to impress you with what 100 tons could mean for the Chilean people. To understand well the value of encouragement one must convert one thing to something else--one year's production into schools and hospitals. I am speaking of 1 year, if it is 10 years, multiply everything I have estimated here times 10. If you speak of 2,500 schools it would mean 25,000 schools. It would not be laboratories for 2,500, 2.5 million students, but laboratories for 12.5 million students. It would not be 100,000 cows, but 1 million cows. [words indistinct] If you convert this to transportation--and I imagine that many times there may be (?difficulties) because working as in our company [words indistinct] every so many hours and other problems--if you convert to imported transportation, one could buy almost 2,000 air conditioned buses with $36 million in foreign exchange. These 2,000 buses would have the capacity to constantly transport 100,00 persons. We are analyzing everything concerning foreign exchange resources so that we can decide which of the many problems we have can be solved with such foreign exchange. If you also consider the problems of the foreign debts which accumulated over many years, and all types of payments, you would understand perfectly well the importance each ton of ore has for Chile--the value each ton of ore has for every Chilean. We saw these installations, the existing problems. We had heard of the tailing which controls stability in ships. We could not imagine that this tailing was a mound of materials which had to be extracted and transported. We did not understand this problem very well. [Words indistinct] until finally today we stopped in the pit. One engineer--chief of the mines--was able to explain in detail to the newspapermen and to us what the tailing problem was all about. Now we understand it. The mine must go deeper, and in order to do so there must be room. In order to have room, widening is necessary, and for widening one must remove materials--the ore-less waste. Under that there are reserves for working the mine for 18 months. When the mines were nationalized, however, there were reserves left for 6, less than 6 months, and 30 million tons of tailing has to be extracted--each ton meaning a cost of $1. You therefore know that if you convert all this into the same things we were speaking of previously, you could tell me what could be done with $30 million. Well, this is the amount that must be expended now in order to place the mine in normal operation--because the banks, or the slopes cannot be more than 13, 15, or 16 meters. Yet there are, toward the west of the mine, some slopes that have 23 meters and slopes with more than 30 meters. This constitutes a serious problem. This constitutes a danger for the workers who must work there. This forces the mine to obtain a great number of new shoveling cranes. It forces the mine to make great expenditures for trucks to transport this waste. Therefore, as a result of this, you must spend $15 million in foreign exchange to correct the inheritance of waste they left you. You must increase production, and expand production, and work with safety for the workers, but we believe that you will be able to solve that problem. We have been seeing all the important installations. Regrettably we could not go to the shops--the roundhouses as you call them. [Words indistinct- we then saw the smelter, the grinding mills, and shops which are very important shops in this mining industry, and the refinery shops, and the refining and molding shops, in short, all the essential points. There, we had the opportunity to learn how important the converters are for production, and there is the plan to expand each converter from a daily capacity of 180 tons to 240 tons. The plan for the tumbler will provide sufficient capacity to increase production. The ore concentration plant also has a capacity to increase production. With the expansion of the converters, ad some other tasks, other revampings to raise the production capacity of different installations 150,000 tons more could be produced annually. Note this well, not envisaging 72 cents but 50 cents per round, this mine could net Chile $150 million more per year on foreign exchange. Then, if you convert those $150 million in whatever you want--school equipment, transport equipment, cows, whatever you want--let me tell you to multiply by five what we were pointing out here. Multiply by five, and think how many benefits the economy would receive annually. Many of the things that are consumed, and they are many, would come from that money. Many of the (?products) that you use would not have to be imported. Moreover, I am speaking broadly, we would have to discount the investments in machinery, some productive investments, but I am doing it in broad outlines. You count the money and multiply it times 10 years. Multiply $150 million in foreign exchange times 10 years. This means $1.5 billion. Figure out what increasing the present production of 750 tons daily to the suggested 1,100 could mean to the Chilean economy. If 1,100 cannot be reached then 1,050. Think what it means for the Chilean economy to raise production to 1,050 or 1,100 tons daily by taking advantage--in many cases--of existing capabilities and producing relatively few additional investments. As we were going through the shops and seeing what copper means to Chile, we were meditating. Copper is truly a blessing by nature for the Chilean nation. It is what nitrate used to be, a source of important income which then resulted in [words indistinct] problems. Copper plays a decisive role, and it is said that at the present time, some 33 percent of the foreign exchange earned by Chile comes from the Chuquicamata mines, 33 percent. If production were increased to 1,050 tons daily, foreign exchange earnings would unquestionably increase proportionately. The country needs this foreign exchange because none of our countries can produce all products. You, for example, need these trucks to remove the scoria, but these trucks are (?not) manufactured in Chile. Perhaps you may manufacture some parts. Manufacturing the wheels for these trucks, which cost $4,000 each, and apparently the wheels for these trucks only cost $1.6 million, that is $1,600,000 per year. Therefore, when the Chilean nation can produce these wheels it would begin to save a portion of these expenditures. It must, of course, import certain products, but hundreds of thousands of dollars are saved which you can invest in other things, to [words indistinct] economy of the country, to increase the sources of employment, to improve the situation of all the workers and others. Now this equipment must be imported. When you need a crane with a capacity for 15 square meters, 15 square yards, you must import it. When you need to acquire airplanes to open air routes, you must import them. When you need to acquire locomotives for railroad tracks, you must import them. When you need electrical power and you must buy great centers for generating electrical power-and everything here moves by electricity--but in order to have electricity there must be the centers for generating it and you must spend millions and millions in foreign exchange to acquire those forces abroad, without which you cannot produce electrical energy, all these machines would not move, all the thermoelectric plants would not move, practically nothing would move. One must invest foreign currency if one wants to speak of any means of transportation [words indistinct] over a longer-term. It would have been interesting to translate $36 million to $50 million into merchant ships. How many Chileans would be given employment per month? How many millions would the Chilean nation save transporting many of those products for which it has to spend money so that other ships from other countries can transport the products? Ships from other countries transport the products before they spoil, and those products both leave and enter the country. If you want to increase the production of fish--you, who have vast seas which are very rich in fish, which have magnificent fish--and if you want to form a fishing fleet to provide work for more thousands of Chileans, you also have to make great expenditures for these ships and that is economic development. The country needs many industries. All our countries are enumerating the things which are happening to us, and we always analyze what we do and now, this is a development program--not a development program to enrich anyone in particular--a development program to enrich the Chilean nation; a development program to increase the number of jobs, to create wealth which will serve Chileans. This nation is still far from having all its needs satisfied. There must be many schools, much educational material to [words indistinct] such a great number of people. We still need many hospitals, medical equipment, medicines and pharmaceutical industries. The people need housing--hundreds of thousands of homes, millions of homes. Our people need communications. Our peoples need irrigation systems, dams, to increase food production, to raise the standard of living of the people. Our peoples need everything--all kinds of industries, synthetic industries, modern industries--in order to keep up with civilization, to achieve the ideal of a better fate for mankind for which generations have sacrificed themselves. All this is achieved through work. Many of those industries depend precisely on the exportable resources that one may have--each one of those new industries must be purchases, it cannot be produced in the country. If we want to have an iron and steel industry, we want to have an industry capable of producing big machines, then our countries must make great investments and great expenditures. We found our country so underdeveloped that we did not even produce corrugated steel for construction. The quantities of cement produced? Very little. Installations must be made to produce steel, industrial installations to produce steel for construction, new cement factories. We do not have the great lumber resources which you have, and those buildings must therefore, of course, be made of cement and steel. We have had to make many investments. This is the situation in all our countries--all our countries need to make those investments. One problem is that our countries are small. So what happens? What happens is that one of those big industries requires a big market. Let's say you want to make large trucks of that type, you say, well, but we need 10 per year. We do not have a market. Yes, but to the extent that ties develop among the Latin American peoples, to the extent that economic ties develop--those ties will, of necessity, by the law of history and in the interest of our peoples, have to develop--some day (?each) country will build a big factory for something and will supply the brother countries. Chile can have great ties in certain fields and supply the other countries, sell those products [interrupted for station identification and list of frequencies after which announcer says: "The Cuban Prime Minister, who was holding a discussion with the copper workers, added:"] The heroism of work--that daily heroism. That heroism of men who are building something. That heroism which is the heroism of men who are building the future of their country. It is not easy. That task is not easy. Often it is not easy for men to understand--we have known men who have great courage to fight, who give their lives--who are capable of being heroes someday. (?Take you, for instance)--to give it all in a day--but that is why we preach daily heroism, the heroism of these workers--who are selflessly, quietly, trying to do the most and the best they can for their country. Today we have seen encouraging things, very encouraging things at this center. Here, in the mines, we saw workers full of enthusiasm, loading trucks with scoria, with the 30 million [tons] of waste which was left here-workers who worked on the dawn shift, and on Sunday. There they were, loading scoria, cleaning up and loading waster [words indistinct] These workers today set an extraordinary example--that highly admirable example of the man who unselfishly hastens to fulfill a duty. Put me to work helping to help my country; put me to work sweeping away that bad inheritance which they left us; put me to work saving this historic mine; put me to work defending this work of so many generations of Chileans. There they are-- unselfish, resolute, with a smile on their lips. We have talked with many workers and we have been very impressed with them--workers who have been doing extra work--on their own, voluntarily, unselfishly--here in the ]mines, and workers who were working their scheduled shifts in the workrooms. We have spoken with many technicians. We have spoken with workroom bosses. We have chatted with them at length. We have asked hundreds of questions which arose from the great curiosity which all this awakens in us. We have said that we have learned more here about copper in one day than we could with a 6-month course on the copper industry in some school. In these 6 hours we untiringly, incessantly tried to gather much data, much information, and we have also been able to see what a magnificent mine this is, what extraordinary resources there are, what good installations the mines have--installations which must be maintained, installations which must be taken care of--we have seen how well-organized it is--an organization which must be taken care of. We must not forget a detail--spontaneity does not solve problems. The fact that something is just does not mean the problems will solve themselves. The fact that something is noble and good is not enough (?to make it look) good. The former owners of these installations, because it was in their own interest, tried to maintain the best possible organization in the flow of production. They raised to obtain, to achieve maximum discipline, they achieved it through diverse means--sometimes paying more, sometimes through pressure, sometimes through the use of psychology, giving prizes here and there, using all kinds of artifices and tricks in order to achieve organization, in order to achieve discipline. How different when the nation replaces the foreign proprietors. When the mines and those resources fall into the nation's hands, but [words indistinct] organization must be taken care of. The machines must be maintained. Discipline must be maintained. If before there was discipline to enrich foreign countries--and not to enrich the Chilean nation, not to enrich the Chilean workers, not to raise the level of well-being of the Chilean people--with much more reason must the workers, aware of their duty, maintain and improve the organization, maintain and increase work discipline. The workers who are conscious of their duty should maintain and improve their organization, maintain and raise work and discipline. For [applause] if in the past this was done with no profit to the fatherland and the people, today, when all this--when all the copper you extract is to serve the Chilean people, the Chilean people--there is much more reason now to exert yourselves. We have said frequently: It is much easier to change structures than to change man's own mental attitude. Social structures are changed, often with arduous work, for it takes work to change structures, it takes work to change habits. A change is a new situation deriving from many years of struggle, a battle between the interests of the country and foreign interests--a conflict between the interests of the working class and the interests of those who exploited the workers. When circumstances change and the conflict disappears, when the interest of the nation and the working class are one and the same--the same interest of the workers of this mining center, the same interests of this center's production and operation--then one must seek to act so these interests always advance together. We realize this is not easy. We realize that for this there must be patience; there is no need to be impatient. There must not be the slightest loss of faith. We have infinite confidence in the workers, and we know how they always respond, they know how to realize their duty. For gentlemen, a worker is a worker. Workers must work hard under many conditions, with or without machines. If a worker has to be manning one of those shovels, he must spend many hours on the alert, performing an important task. If he must drive one of those trucks, even with power steering, he must drive for hours over those rough roads--constantly going up and down to transport the ores. If he works in a ship he is under day-long tension. If he works at a converter, if he is at a tumbler or any equipment, or any other machine, he must work diligently. That is a man's work. These circumstances, that exertion, that life, is what inspires the worker, what strengthens the workers--that man who knows what work is, who knows how to make any sacrifice, always responds to the country's interests. He always responds to the interests of his people. He is always in the forefront when his country needs him, when his fatherland needs him. [applause] The impression we get from talking to these workers throughout the day, talking with the workers charged with directing the shops, is a splendid impression--because of the way they work, their aptitude, their intelligence, their training. We have witnessed how they master their trade, how they grasp and resolve problems. We do not think the road is an easy one. We do not believe the march forward will be easy. You must discern each part that is needed, every individual thing that must be maintained, how supplies are obtained. The most difficult things--not the easiest-- must be kept in mind. If it is thought that everything will be easy, simple, that we need only to wait for the next arrival of spare parts, then we find ourselves before [words indistinct]. We usually do this: We think about the most difficult choice; the problem could be solved an easy way, but what would be the hardest way? When one envisages the most difficult way, the easiest way means nothing. One must always be prepared for the most difficult problems. This is all important. As for the issue of how the nation's (?export) industries should work, we tell our compatriots that the awareness of the people and the workers will have attained the highest level when they are capable of working much better as free men than they worked as enslaved and exploited men. [applause and chanting] The world needs and will always need more and more copper. That is a big market for copper. We cannot be a big market for copper, we are a small country. Our mechanical industry is not very developed, and we do not have a metal-processing industry. We will always need a certain amount of copper, however. Our factories produce some electrical wire. So, we shall be small clients, but copper clients nonetheless. We have some tiny mines, but we have no smelters. We have just enough plants to smelt the copper we mine. Because of this, whatever ore is produced has traditionally been exported. We do not process any, and we do not have any steam now, so we can buy from you electrical wire and some copper products to meet our needs. We too have a force of copper workers. The main mines [words indistinct] that produce 4,000 tons yearly. They are not open mines, but are deep down in the earth. Our principal mine has been idle for almost a year, but do not think there has been a strike--there was no strike. On the contrary, living conditions at that mine were not good for the workers. This mine has almost 1,500 meters of vertical shafts. It was not safe, it is full of cracks. It had been exploited for more than a century. Exploitation was halted because of poor working conditions and lack of safety for the workers. Excellent working conditions have now bee provided and operations will be resumed at the end of this year. Our copper workers are magnificent workers--magnificent. They have a grand spirit, a grant enthusiasm. They have been working very hard on the reconstruction of our mines. They are a real vanguard. Cuban mine workers--nickel workers--posses a great work spirit, and have been making great contributions to the country's economy. Our nickel mines--we are somewhat strong in nickel--have provided us with 120, 130, 140, and as much as 200 million [dollars] in foreign currency. Of course, income depends on price fluctuations. We bring you greetings from our miners, especially from our copper workers of Matahambre, which is the mine that we have been talking about here. I do not know why the town is called Matahambre. In that area we are producing some zinc, lead, and other minerals. We bring you greetings and a voice of solidarity from our people, greetings from our miners. We would like you to contact our workers. If you will establish such a contact with our workers, with our people, we will promise you that we will not [words indistinct] in 20 years. [laughter] Yesterday, we visited the nitrate workers. We talked about sports. As you know, Cuban has had much experience in sports. We have competed in international contests with U.S. athletes. We have had great victories in sports events. The medals won by Cuban and other Latin American countries number more than those won by the United States. In the past, the United States used to try to promote an inferiority complex among Latin American countries because we were never able to equal them. But now, many of the sports in which they used to be champions are now ours. Believe it or not, Cuba is world champion baseball. We must not say how this came about. [laughter] The world championship games are coming around again. The United States will not even participate this time because they known beforehand that they will lose. [laughter and applause] They invented baseball, but we beat them at the recent games in Cuba; they invented basketball, but the Cuban team gave them a beating; they invented boxing, but the Cuban team gave them a beating in boxing. We graduate a few physical education instructors yearly. We do not have many. There is not very much that we can do, but in Antofagasta we saw serious sports problems among workers. Maybe we will send you some experts. We will discuss the matter later. This is a modest cooperation which we offer wholeheartedly. We offer this cooperation with due respect. We will talk with you leaders tonight, and maybe we can do something small to help. We are interested n maintaining contacts, and would like you to visit us also. Maybe we could exchange outstanding workers yearly. Your workers who have won recognition for their efforts could visit us and ours could visit you. The workers of our little mines could visit Chuquicamata. This would be a pleasure and an honor. [applause] This exchange of workers, of a cultural nature, and all types would be very good to develop even more the great affection and solidarity between us. This solidarity is not merely verbal, but actual. We assure Chilean workers and people that they have our full and unselfish support under any circumstance. You can be sure that this offer is real and objective. Chile can count on Cuba 100 percent at any time and under any condition. [applause] Action speaks louder than words. One's feelings cannot be expressed at times, but they will reflect in our deeds. Your affection for Cuba has been reflected in your actions much better than your words will ever be able to express. In the same way, our acts will always reflect the feelings we are unable to express in words. Thank you. [applause] -END-