-DATE- 19711118 -YEAR- 1971 -DOCUMENT_TYPE- SPEECH -AUTHOR- F. CASTRO -HEADLINE- SPEECH TO TEXTILE WORKERS IN TOME -PLACE- TOME -SOURCE- SANTIAGO CHILE -REPORT_NBR- FBIS -REPORT_DATE- 19711119 -TEXT- Speech to Tome Workers Santiago Chile in Spanish to Havana 1845 GMT 18 Nov 71 C--FOR OFFICIAL USE ONLY [Speech by Cuban Prime Minister Fidel Castro to textile workers in Tome--live, transmitted on special communications channel] [Text] Workers and people of Tome: Today time has been scarce. We must meet with the president in a few hours and we must be on time for departure. The organizers were trying to see what they could do, and I heard somebody say it would be necessary to suspend the ceremony in Tome. Naturally, I said no, that we had to make an effort. [Castro clears his throat] We had to come here, because we could not leave you waiting. [applause]. They were trying to help me because of my voice and the time, and so on. Naturally, we preferred to ignore these and come here and greet you. You have overwhelmed us with your attention and your gifts. We have been given so many gifts that [words indistinct] all the gifts that you have so graciously brought us. The minister of health gave a speech and explained with fine words the work and the agencies of this locality. Also, as I have said, [words indistinct] which have passed to the social scene, the enthusiasm of the workers of this locality, and we have been able to appreciate it here. We see a spirit of unity; we see enthusiasm and a desire for progress to struggle to defeat obstacles. When a person sees this he feels optimistic and is certain--this certainty which comes from our meetings with the workers of Huachipato, with the workers of Lota and Coronel, with the students of the University of Concepcion, and with the workers of Tome, in the town of Concepcion, a person gets the impression that the Chilean people will be successful no matter what difficulties they must face. We are certain that the Chilean workers and the Chilean people will march forward. And there is nothing that we would like more than to have you march forward and be successful. Our country is grateful for Chile's solidarity. Our country is very happy to have Chile as a brother country, as a friendly country with which it maintains close, fraternal, and indestructible relations. Our people would like nothing more than for the Chilean people to be successful in their struggles to [word indistinct] the country to recover their resources, to develop their economy, and to establish socialism in Chile. [applause] It is clear that the circumstances are (?different), the roads are different, but the aspirations are the same, the goal is the same--to fight for the country's independence, to unite it, to fight for the economy of the country, for justice, the people's welfare, and to fight to prevent Chile from being exploited by foreign monopolies, and to end social privilege and injustice. [applause] To fight for the future of the country, for the children, for the women, for the old; to fight for the schools, for education to fight for public health--in other words, to fight for the people. The purpose of our struggles is man, it is the people. The purpose of our struggles is not foreign, personal, or minority interests. The purpose of our struggles is the people, and one cannot fight for a more just or more noble cause. For this cause, we should all be ready to give our strength, our time, our sweat, and if it is necessary to give also our lives. [applause] When we arrived in Concepcion, we also found a Cuban ship here bringing sugar to Chile. I am certain that it will take back products Chile sells to Cuba, such as lumber, rice, wine, or any of the things of which you have a surplus, although in a revolution, of course, almost nothing is surplus. Because when the people begin to consume, when the people have work, when they buy clothing, shoes, and food, then almost nothing is surplus. You cannot consume all the lumber Chile produces nor can you consume all the nitrate, petroleum, or wine, although I am not very sure about that. [applause] We are delighted to see that you have this magnificent textile industry which now belongs to the people, which is producing magnificent products for the Chilean people; that you have a lumber industry, and various types of other industry and that here in this city there is an important center of social production; that there is a big workers nucleus which is a bulwark of the Chilean people's movement and of the Chilean working class. Now you are many, working. For whom? For what are you working? You are working for Chile, for the people, as we said; for ourselves, as you say. Today you are not working in these industries for anyone's profit. Today, you, like the workers of Lota and Coronel, like the workers of Huachipato, are working for Chile, you are working for the people; you are working for yourselves. This is the essence and moral meaning of socialism: To work for the people, to work for the fatherland, to work for man, [Castro coughs] and, above all, to work for tomorrow. Therefore, this meeting with you, your enthusiasm, your (?industry) and your spirit, please us and fill us with optimism and enthusiasm, and confidence in the future of Chile. [Castro coughs] Therefore, we believe in the future of Chile. We believe in the victory of the Chilean people and we believe that our friendship, the friendship between Chile and Cuba, will continue to (?grow) and we shall continue to march forward showing the peoples of America the path to liberation, complete independence, dignity, and to the future of the sister nations of Latin America. Many thanks, [applause] [Castro coughs] you, I have been told, must hear the ceremony we shall have. We must go quickly. Until soon, as we way. [applause] -END-