-DATE- 19780120 -YEAR- 1978 -DOCUMENT_TYPE- SPEECH -AUTHOR- F. CASTRO -HEADLINE- DEDICATION OF BULK SUGAR TERMINAL -PLACE- PUERTO CARUPANO, LAS TUNAS PROVINCE -SOURCE- HAVANA DOMESTIC SERVICE -REPORT_NBR- FBIS -REPORT_DATE- 19780120 -TEXT- Text of Castro Speech FL202317Y Havana Domestic Service in Spanish 2209 GMT 20 Jan 78 FL [Speech by Cuban President Fidel Castro at dedication of bulk sugar terminal in Puerto Carupano, Las Tunas Province--live] [Text] Comrade workers, dear compatriots of Las Tunas Province: We thought there was going to be a small event on this wharf, and we have found this large crowd, which will not even be able to applaud because there is no room. [applause] We have reason to be satisfied, more than enough reasons to be satisfied and happy this afternoon; among them is the dedication of this project, which is of great significance for all. This matter of raw sugar has a history. In the last century, sugar was loaded in wooden boxes. There were times when it was loaded in barrels, which weighed 500 pounds and even more than 1,000. Can you imagine a team of oxen hauling barrels which weigh 1,000 pounds? But above all, can you imagine what men had to do in order to load those barrels onto the wagons and afterward aboard vessels? Things improved later on and the sugar was loaded in smaller boxes. But in those days, sugar did not come out as refined as it is now. The sugar was a little bit like molasses candy. That is why it could not be packed in bags and boxes were used instead. The technology improved later on and the sugar grains were more refined, drier, and it became possible to pack the sugar in bags. But that did not improve the life of the workers in the least, because then it was packed in 325-pound bags. The workers in the warehouses of our sugar mills, at the railroad cars and at the ports then had to shoulder bags weighing 325 pounds. Listen, you must have very strong shoulders to carry 325-pound bags, and on top of that they had very little nourishment. No one can imagine how our workers were able to carry those bags. They were true heroes. Afterward, as a result of our workers' struggle, they were able to attain a reduction in the weight of the sugar bags. What was the reduction? Was it 250 pounds? How much did this bag weigh? Not this one; this is 100 pounds. It was approximately 250 pounds; the weight of the bag was reduced. But it continued to be a tragedy. Everything was done by hand, and on the shoulders. In addition, another factor is the loading time for a vessel--10 days, 15 days, 20 days and even 25 days loading a vessel. All that work was done by hand. It is clear that the capitalists were interested in shipping the sugar in bulk because they saved in manpower, made more money. But the workers said: No, then we would be unemployed. We would rather carry the 325- or 250-pound bags than allow the sugar to be handled in bulk. In those days, the sugar mills were owned by the property owners; the railroads were owned by the property owners; the ports were owned by the property owners and the capitalists. The people had nothing. They would gain nothing from the handling of bulk sugar because they would be left without jobs. The workers opposed it. Everything changed later on. The sugar mills ceased to be owned by the property owners; the canefields and sugarcane areas ceased to be owned by the landowners; the transportation means ceased to be owned by the capitalists; the ports ceased to be operated by private enterprise; and everything became the property of others. Whose property? [Crowd answers: "The people"] It became the property of the people. It became the property of our workers and peasants. Then, it was possible. If it was going to benefit the workers, if it was going to benefit the people, let the sugar come in bulk. [Castro smiles as the crowd applauds] With the revolution, unemployment ended and the problem was another thing. There was a lack of arms to carry the bags, haul them and carry them to the ports. Then, the bulk sugar was going to solve a serious problem of the country's economy and of the people. That is what socialism can do by making the contradiction between an economy that does not belong to the people and the people's interest disappear. When the economy belongs to the people, then let everything come. Let the harvester that liberates us from cutting by hand come; let the bulk sugar that liberates us from carrying those bags come; let mechanized transportation come; let mechanization come; let automation come, because all of this belongs to the people. Thus, with the triumph of the revolution, this system of bulk sugar began to develop. During the first years of the revolution, Che showed great concern over this and in stepping up the construction of the first bulk sugar warehouses, the first terminals. The first were those at Guayabal and at Matanzas. Later on, the one at Cienfuegos was built. In order to show you the benefits derived from one of these terminals, suffice it to point out that more than 10 million tons of sugar have been shipped through the Cienfuegos terminal since it was built. And in bags alone--and bags have to be imported and paid for in foreign currency--the Cienfuegos bulk sugar terminal has saved 50 million pesos in foreign exchange for the country. However, it is not only the millions and tens of millions in foreign exchanged that is has saved, but the hundreds of thousands, the millions of hours of hard work it has saved for our workers. Four more terminals are not being built and completed--the Boqueron terminal in Guantanamo, which was completed in the middle of last year; this one in Carupano, which is inaugurated today, the one in Mariel, which will be inaugurated very soon; and the Ceiba Hueca in Manzanillo, which will be inaugurated this year. Four more terminals and we will then have seven bulk sugar terminals. These seven terminals represent a labor savings of between 5,000 and 6,000 men p er year. Furthermore, they represent a great savings in foreign exchange, which we had to spend on bags. These are not the only benefits. Sugar has to be sold to specific buyers in the world. These buyers have built sugar installations. In order to be able to export sugar, they want the sugar in bulk because it reduces costs. Our country must be prepared for such exports. Of course, not all customers buy bulk sugar. There are always some customers who do not have the piers to handle bulk sugar, and they buy sugar in bags. Refined sugar cannot be shipped in bulk. It must be shipped in bags. But bag shipment is also being mechanized, and we already have mechanized shipment of bags in Matanzas, and we will soon have [mechanized] shipment in bags in Guayabal for those customers who want sugar in bags or for those customers who buy refined sugar. The fact is that by 1980, with much better harvests, 90 percent, 90 percent of big harvests, 90 percent of our sugar exports will be mechanized. But there is something more--the time that is saved in ships, the 10, 15, 20 and 25 days is reduced to 1 day. We are going to load that Soviet ship with 5,000 tons. In a few hours--10 or 12 hours--we will load that ship. We would have taken 10 days by other means. And the countries that buy our sugar also need to take advantage of their ships and their labor force, and save time. It is not the same thing to spend 24 hours to load a ship and 24 days to load another. The [former] ship can make more trips and produces more. Moreover, this allows us to fulfill our commitments; our harvest to grow; shipments to increase annually. With these warehouses, we can load ships in no time at all, in a few hours. In this way, we free man from some hard work. This is what socialism does. When it introduces technology, it does not do it to enslave the worker; to exploit the worker; to leave the worker jobless, but to help him. And in this way, thousands of our port workers are freed from such hard work. When we were visiting the port and warehouses, we saw some comrades who were not carrying bags. They were moving a lever, opening the chutes. Some women were handling the automatic controls with some little buttons--so much sugar, 100 tons, for this hold; 600 for that one; 550 for the other, and so forth for the other hold and the other one because everything cannot be loaded simultaneously into a ship's hold or else the ship can capsize. But with buttons, the women were loading hundreds of tons in hours--in an hour which before took scores of workers days. This means that the workers, doing work that is less hard, will load three times more sugar in a year. Can you imagine that the last bag of sugar was delivered here? It was bag No 102,888,898. I remember it, I remember it. [applause] I remember it because after the 102, all were eights except the second to the last, which was a nine. [laughter] I said to myself: Caramba! If there had been 10 bags less, we would have had 102,888,888. [laughter] But we no longer have a lottery or the numbers racket or anything like that. [laughter] So we cannot be playing. In any case, it is a beautiful number: 102 million. How were those bags loaded; how through this port? With so much effort; so much sweat; so much sacrifice; so many problems of [workers] columns; so many difficulties so that our generations of workers could load 102 million bags on their shoulders! This installation has many other encouraging things. In the first place, the project is 100 percent Cuban. Cuban planners, we are already capable of doing some things. Cuban executors. Moreover, it is a very rational project. All the old bag warehouses were used and adapted, and now, instead of warehousing bags, they are used for warehousing bulk sugar. The old installations were used. All mechanized means were established. This is the work of the engineers and architects; they adapted everything; they prepared everything. There was narrow gauge, some 100 km of it, and everything could not be changed just like that. They built two railways--one narrow gauge and another standard gauge. This makes it possible for the [railroad] hopper cars to travel on both standard gauge and narrow gauge. Guiteras and Menendez [sugar mills] can use the narrow gauge and the Urbano Norris, Cristino Naranjo and Antonio Maceo [sugar mills] can use the standard gauge. The Rafael Freyre [sugar mill] uses the road. There is where the narrow gauge hopper cars and dump trucks which carry the sugar on the road unload. [sentence as heard] Everything is solved. In addition, traffic is much better: One uses one way and another uses others. But besides, the standard hopper cars have not yet been built here; they had to be imported from Japan. But we are already building the narrow gauge hopper cars. I do not mean just here in Cuba, but here in Tunas the narrow gauge hopper cars were built. [applause] With what were they built? They were built with old wheels. It is an English name--that is why I do not know. It is called "trucks." What do the workers call it? Well, let us call it a set of wheels as Almeida calls it. We built the new hopper cars, which did not come from abroad but were built by Tunas workers, on old sets of wheels. There is something else: In the future, the standard gauge hopper cars will also be built by us. The interesting thing is that not only was the project and building done here, but many of this terminal's components were also built here. With the exception of the scale--I do not know where the scale is; I think he left it behind; there it is! We had to import it...[leaves thought unfinished] The comrades of the Sugar Industry Ministry are already conducting studies to see if we can build it here. They are very expensive--$250,000. But if we bring the materials and components, we can build them here and save tens of thousands of dollars. We can save as well as create jobs in our country. The rest of the mechanical components, except for the materials and motors, we built everything here in this terminal. This represents a development. We will have draftsmen, mechanical engineers, civil engineers, architects. Our workers acquire experience and manufacture all those things here. This undoubtedly represents an advance. Now then, we have completed four new bulk sugar terminals. We had to do something about it, because the revolution builds so many projects--factories, schools, hospitals--that it does not have the time to inaugurate them. We could not let the completion of our bulk sugar terminals go by without honoring the inauguration. We had to pick one. Which one should we pick? We said: the Carupano terminal. [applause] Why? It is a tribute to the port workers of Carupano. [applause] Because throughout the years, they have been the most outstanding sugar bag workers throughout all these years of revolution. They have saved foreign currency, because there is an agreement that when a vessel arrives in port, it should be unloaded or loaded in so many days. If the country which exports does not load the vessel in that number of days, it has to pay the vessel the per deim--and it has to pay it in foreign currency for every hour, for every day of delay. If the vessel is loaded ahead of schedule, then the vessel has to pay the country. Over many years, the Carupano port workers not only have saved in per diem, but have loaded the vessel ahead of schedule--and, consequently, obtained foreign currency for the country. The large majority of the vessels they loaded in these ports had to pay prompt clearance. [applause] The Carupano workers have established a large number of production records, and now, when the Carupano workers will no longer have to carry sugar on their shoulders; when the country has four more bulk sugar terminals and one of them had to be dedicated, the fairest thing to do to recognize those workers by the country was to dedicate this terminal in the port of Carupano. [applause] This tribute includes all the workers of Las Tunas Province and it includes selfless sugarcane workers, sugar industry workers and transportation workers. Las Tunas has now become a province. It is not yet a rich province. Let us say that Las Tunas is less developed than other provinces. We are not calling it poor. We could not say it is poor. We are not calling it Cinderella [laughter in the crowd]; that is what Pinar del Rio Province was called. Let us say that it is a province less developed than other provinces of the country for one reason or another. They are historic reasons. In some cases, the raw materials determine where to establish new industries. Other cases are determined by the port, geographic location. Las Tunas is not rich in mineral resources. Its resources are primarily agricultural. Nevertheless, the province has developed somewhat. It now has one of the country's largest sugar mills--the Guiteras sugar mill. It has several big mills--the Mendez, Argelia, Colombia [applause], Amancio Rodriguez and Peru sugar mills. You do not have any small sugar mills; they are all big. And they continue growing and increasing their capabilities. The capabilities of the Jesus Menendez, Amancio, Colombia, Peru and practically all the others will increase. And the possibility for a new sugar mill is under study for the time when we attain greater sugarcane production; when the lands still now under cultivation are in production; when we attain greater yields per caballeria, and when we are able to expand the irrigation areas. We are working on this. You know how these zones are. Sometimes they are too dry. It does not rain. And when there is no need for rain, it rains. But we do not have any big river here. The Cauto River did not want to come through here and it went over there. [the same with] the Nipe, Toa, Mayari. We do not have any big rivers here. It is not easy to find water. [There are] some underground basins, some small streams where microdams are built, and some slightly bigger ones where we can build certain dams. An effort is being made to study all the hydraulic possibilities of this province to see how we can expand the irrigation area. In any case, you will be one of the most important sugar producing provinces in this country. Production is growing. This year, sugar production increased according to plan from slightly more than 500,000 tons to nearly 700,000. It is a big increase. We have much more sugarcane this year. And we can have a good harvest. Investments are being made in the sugar industry to order to expand and modernize it. In the future, we will have a daily grinding capacity of slightly more than 5 million arrobas. There is an industrial development plan for Las Tunas. It is not too big, but it is something. Those were the data we were asking. [sentence as heard] In this 5-year period, there is an industrial development plan of more than 1 million pesos. The principal investments that are being made or planned are: the mechanical structures factory in Tunas, with a capacity for 20,000 tons; the bottle factory, with a capacity for some 300 million bottles--and since we have to work it is good to have refreshment: a beer; a little rum now and then, especially if it rains hard--of food stuffs,milk, fruits, medicines. In any case, we are going to have in Tunas a good bottle factory which will be the country's largest. [applause] There are: the floor title factory; the gravel and sand cleaning plant; the yeast factory in Guiteras, which will be able to produce 10,000 tons of yeast in order to utilize the molasses and get proteins from which we can get food; the bakery in Tunas; nine sugarcane collection and preprocessing centers; the silos; the liquid livestock feed factory; the bagasse boards factory of the Jesus Menedez Sugar Mill, which converts bagasse into boards and boards into furniture, housing and whatever is needed [applause], the refreshments factory; the Puerto Padre Salt Works; the prefabricated elements factory; the Guayabal bulk sugar terminal--its expansion so that it can have mechanized shipments of bags--this one which we are inaugurating today in Carupano. There are: industrial investments in the Peru, Argelia Libre and Guiteras sugar mills, the diesel locomotives installation shop; the Jesus Menendez sugar mill's factory for hydros lime; reconstruction and expansion of the shop in the Amancio [sugar mill], and reconstruction and expansion of the shop in the Argelia Libre. These are the industrial investments planned for this province during the present 5-year period. Aside from this, there is an important social investments plan such as urban basic secondary schools and basic secondary schools in the countryside, and hospitals. Two big hospitals are under construction--one in Puerto Padre and another in Tunas. A primary school teachers training school is under construction and a number of other projects, such as child care centers and homes for the elderly. However, we need more. We now have to determine in what period we are going to include other investments we need: the Camilitos [military vocational] school for the province, a vocational school for the province--that is to say, the Camilito vocational school; the physical education teachers training school for the province; the basic sports training school for the province; the arts school for the province; the school of education for the province, and the province's school of medicine. And this is not counting technological and polytechnical schools. There is an entire program of social development. But considering that this is one of the less developed provinces; devoted to agriculture, it belongs to a group of provinces where it will become necessary in the future to step up the construction of housing, the construction of urban and rural housing. We cannot have so much cane and so much countryside without housing. The workers living conditions have to be improved in the industries and in agriculture. A program of investments in irrigation has to be completed in order to increase production. Comrade Faure [chomon] was telling me that in general the province needs a greater effort on roads. We will have to build sports, recreational facilities. We have to find a way of making good use of that beach you have very near here. [applause] A road is already under construction. Not only do we have to think about beaches but also about some pools in the municipalities, in the cities of the interior. Not only should you use those centers as recreational places during the summer but also for children's sports and to produce some champions. You already have a boxing champ. [someone yells "Stevenson"; applause] He is 2 or 3 kilograms overweight, but the trainers consider him to be in excellent condition, which makes us believe that for a long time to come you will have a champ in the highest division of boxing. [applause] The rest of the sports should be developed. The physical education teacher-training school will greatly contribute to that as will the basic sports training school. Investments have to be made in waterworks, sewers. In a word, we believe that as a matter of national justice, these less developed provinces should be given greater attention and aid from the planning agencies of our economy. But we feel optimistic. We will have more gravel, more sand, more cement. We have the strong-arms. We have machinery, much machinery. Those arms liberated from canecutting by the harvesters and those liberated from the ports are arms that can be used in other activities needed by the country. Perhaps I should have pointed out also among the mechanization efforts that one I mentioned--the one of sugarcane. How many thousands and thousands of manual workers have we liberated with the harvesters? In the neighboring province of Holguin, we already have a good and modern harvester factory. [applause] We expect that you will not be forgotten. Your land is flat and can be mechanized perfectly well. Thus, cutting cane by hand has been partially liberated and will continue to be liberated progressively in the future. This is the revolution. This is socialism. [applause] The cultural levels are being raised. There is an accelerated ongoing progress in school attendance in this province and in the rest of the country. The number of students is continuously growing in Las Trunas province. All of you--sugar industry and port workers; cane workers; transportation workers; construction workers--know that your children have a guaranteed opportunity to study whatever they want to. They have the opportunity in education, which in the past only the children of the bouregois and landowners had. There is not a single child in this province without a school, without a teacher, without an opportunity to attend a secondary school, a polytechnic or preuniversity institute. And if he is outstanding in his studies, he has the opportunity to attend centers of higher education. Then, today could become physicians, engineers, artists, athletes or highly qualified workers. All the opportunities are within reach. That is what socialism and revolution mean. [applause] Health is assured with the hospitals, polyclinics, dental clinics, child care centers for working mothers--in one word, as many possibilities as the revolution can offer our people. We have to struggle. We have to work. We have to face up to the various difficulties which arise. Now in Tunas, a special effort is demanded from us in this harvest, first because the planned sugar production increases by almost 200,000 tons of sugar. The cane is there and we have to cut it, process it and export it through this port. In the past, the port could ship 200,000 tons; now, it can ship 600,000 with much fewer workers. But we have to produce the sugar. Climatic conditions have been adverse at the beginning of the harvest. There were heavy rains in December and heavy rains in January that have delayed us, especially here in this province. The sugarcane is not giving high yields yet because of humidity. And cutting and transportation have been interrupted because of the rains. Therefore, we are delayed in some provinces, especially in Las Tunas and Holguin. In Tunas, we are now at 72 percent of the plan as a result of these initial difficulties in December and the first half of January. However, we are not going to allow ourselves to be defeated by nature. We still have a few months of the harvest. The situation is not the same in all sugar mills. There has been more delay in the Guiteros, Jesus Menendez, Argelia and Amancio sugar mills. There are some problems which have affected--but not as much--some [other] sugar mill's greater or lesser effectiveness and organization. In any case, there are four sugar mills where we must make a special effort. Number one is the Amancio because it is located in the south and the spring rains first begin in the south. That is why Amancio must make a special effort. And here, the Argelia has to work hard because it usually rains first around the Argelia, where the terrain is lower. Generally speaking, we can work in the Guiteras and Menendez sugar mills during May. We have that possibility. But the province as a whole needs to make a great effort in the months still remaining. It has to cut and grind more than ever--not 80 [percent] or 85, but 90 or higher. We must not let nature defeat us. The country requires this effort. We are making a good harvest and we propose to have a good harvest with sufficient sugar. We are not going to disclose figures yet. Perhaps a little later on we will set aside sugar discretion and we will say what we are producing year by year. Let our competitors advise each other. [laughter] In any case, we are mechanizing cutting, transportation and ports, and we are automating the sugar mills. We do not have to fear anyone. And prices...well, they will get used to the idea that we are big sugar producers. We have our socialist market. We have the Soviet market, which accepts much sugar. Therefore, our markets are assured. It is no longer the mess of the past with restricted harvests here and over there. No, no. There will be nothing [like that]. We have sugar to satisfy the quotas of world markets and satisfy the growing needs of our friends, the socialist countries. [applause] Now then, with these delays that have accumulated in this province and in Holguin, we have to make a special effort. The party, government and country expect a special effort from you, the people of Tunas. Tunas has never fallen behind--not in the '68 war or in the '95 war, or in the last struggles for liberation. Tunas never fell behind in patriotism or in the will to work. [applause] Tunas will not fall behind in this harvest. [applause] It does not matter how much it rains. You who have some of the country's biggest sugar mills; you who are big sugar producers will not fall behind. It does not matter how much is will rain; you will not fall behind in the harvest or in the [sugarcane] cultivation or plantings because in this year of 1978, we not only have to assure the present harvest, but also assure the one for 1979, which must be bigger, and the one for 1980, which must be even bigger. What we are cultivating now is for next year. What we are planting now is for the next harvest. And what we plant after June is for the 1980 harvest. In other words, three harvests will be decided this year--the '78 and '80 harvests. We have been gaining ground in [sugar] agriculture and industry. That is why now we feel certain when we speak of big harvests. We have the sugarcane. We have excess sugarcane. It has to be ground. [We have] new varieties that are yielding more. In recent days, we have been spreading a new variety--a very, very good one which has a high sugar yield. The old POJ is behind us and the 42331 [variety] is also being left out. It resists drought but has a low yield. It grows much but does not produce much sugar. Sugar is foremost, plus molasses, bagasse and whatever is necessary. The country is changing its position on sugarcane shoots for sugarcane with much higher yields. The results can be seen in some provinces such as in Havana and Matanzas, where there has been rain and yet they are already almost at 12 in yield. [as heard] They are growing quickly and durable because the Barbados-4362, the Jaronu-60-5, the Cuba-87-51 are sugarcanes of great agricultural yields and of important industrial yields. This is an investment, because if you have sugarcane that gives 10 percent more sugar it is as if the capacities of the sugar mills are expanded by 10 percent. It is very important. We are now developing and importing new varieties. And we have great hopes to improve the qualities of our sugarcanes. We are working intensely on irrigation. There is a plan to have 50,000 hectares by 1980...[Castro corrects himself] not 50,000 hectares, but 50,000 caballerias of sugarcane under irrigation. And work is already in progress on plans to reach 100,000 caballerias of sugarcane under irrigation by 1990. We will have greater assurance to cultivate and plant. We now have to wait for rain with tens of thousands of caballerias ready for planting when it rains. And sometimes when it rains it rains too much. It is better to have the water to plant in January, February and March. We thereby take better advantage of the planting. We have better quality planting. We can apply herbicides and we can use the fertilizers, use them much better, assure the harvests. If there is much rain in the year, we can store the water. If the year is dry, we then use the stored water. The country is getting full of dams and microdams. In the not too distant future, all the rivers and stream will be dammed. We will not depend only on nature. Drought will not affect us as much. The rains...well that is one thing we cannot control for now; no one knows if they can be controlled in the future. The rains fall and our people do not have any spigot. However, in order to fight droughts which at times cause us a lot of damage, we will have the dams, microdams and irrigation systems. And our country will mount its sugar production on very, very solid foundations--mechanized, technological, with sugarcane harvesters for cutting; with herbicides for cleaning; with fertilizers for increasing production; with machines for plowing; with modern transportation means, and with ports like this one form which to ship the sugar. We have advanced much during these years. In the past, all cutting was by hand; all hoisting was by hand; all weeding was with spades; all shipment was done on the shoulders--without any dam; without any irrigation, defenseless against droughts. And during these years, not only has the revolution been consolidated; not only has it defeated its internal enemies and external enemies; not only has it developed a broad internationalists policy and helped other nations, but we, with our work, almost 100 percent of the hoisting is done with machines. [sentence as heard] The sugarcane collection and preprocessing stations have increased their productivity. The sugarcane harvesters will be cutting around 60 percent of the harvest by 1980. A large portion of the weeds is eliminated with herbicides by the use of machines and planes. Fertilization is used on a large scale, and irrigation is being expanded at an accelerated rate. These are the new foundations which in these years our people have been creating so as to have a solid economy without dead times; without hunger; without illiteracy; without a lack of teachers and schools; without a lack of doctors and hospitals. This is the result and fruit of our work. And we will continue advancing. We will continue developing the country. And we will accelerate [development of] the less developed provinces. And we will continue building and continue solving problems. And [even] if this generation does not have everything resolved, we know that these children who are growing up now will live with confidence in a world much better than the one we knew and even better than ours. [applause] We are working for this. We are struggling for this. And in this effort and this struggle, we are counting on you, people of Tunas, to be on the frontline and to give a prompt response to the calls of the fatherland and the revolution with the provincial People's Government organs [applause]; with the party in this province and its leaders, and with our Comrade Faure [applause], and old comrade-in-arms Faure Chomon, secretary of the party in this province. [prolonged applause] We congratulate all of you for your brilliant successes. And to all of you people of Tunas, we express beforehand our confidence in future victories, our conviction that you militant workers and their patriotic sons will perform. Fatherland or death! We shall win! [shouts of "Venceremos," applause] -END-